二子:指伯鯈、叔刘。
妻(qì):把女儿嫁给赵衰。作动词。
赵姬:重耳女儿。
才:有才干。
下之:居于赵盾之下。
内子:嫡妻。
当初,晋君有个小臣,名叫头须,是个监守府库的人。当年重耳逃亡时,头须偷走府库中的财物,全部用在接纳重耳回国这件事上。等到重耳回国了,头须请求进见重耳。重耳借口正在洗头而不愿见他。头须对重耳的仆人说:“洗头的时候心是向下倒过来的,心倒过来,考虑问题就颠倒了。该我不能够进见他。在国内居留的人为您看守国家,跟您逃亡的人替您奔走服役,这两种人都是一样的。何必把留守的人看成是有罪的人呢?做国君的如果仇视普通人,那么害怕的人就多了。”仆人把这些话告诉给重耳,重耳马上接见了他。
狄国人将季隗送回晋国,而请示请求留下伯儵、叔刘二人。晋文公把女儿嫁给赵衰,生了原同、屏括、楼婴。赵姬请求接回赵盾和他的母亲叔隗,赵衰辞谢不同意。赵姬说:“得到了宠爱而忘记了旧人,还如何使唤别人?一定要接他们回来。”坚决向赵衰请求,赵衰同意了。于是把叔隗和赵盾接回来。赵姬认为赵盾有才干,坚决向晋文公请求,要把赵盾立为嫡子,而使亲生的三个儿子居于赵盾之下;又以叔隗为正妻,自己居于叔隗之下。
晋侯赏从亡者,介之推不言禄5,禄亦弗及。推曰“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者5,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力5,不亦诬乎5?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪5,上赏其奸,上下相蒙5,难与处矣!”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼5?”对曰:“尤而效之6,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也6。身将隐6,焉用文之?是求显也6。”其母曰:“能如是乎?与女偕隐6。”遂隐而死。晋侯求之,不获,以绵上为之田6,曰:“以志吾过,且旌善人6。”