王安期为东海郡。小吏盗池中鱼,纲纪推之。王曰:“文王之囿,与众共之。池鱼复何足惜!”
王安期:王承,字安期,太原晋阳(今属山西)人,曾任西晋东海内史。渡江后,曾被晋元帝引为从事中郎。为人冲淡寡欲,为政清静。
纲纪:即主簿。推:推究,查究。
王承担任东海内史。有小吏偷捕了官署水池里的鱼,主簿查究这件事。王承说:“古时周文王的苑囿与百姓共同享用,小小的池鱼又有什么值得爱惜的!”
一一
成帝在石头,任让在帝前戮侍中锺雅、右卫将军刘超。帝泣曰:“还我侍中。”让不奉诏,遂斩超、雅。事平之后,陶公与让有旧,欲宥之。许柳儿思妣者至佳,诸公欲全之。若全思妣,则不得不为陶全让,于是欲并宥之。事奏,帝曰:“让是杀我侍中者,不可宥!”诸公以少主不可违,并斩二人。
成帝:司马衍,字世根,晋明帝长子。在位期间任用外戚庾亮,引起内部矛盾,咸和二年(327)苏峻以诛杀庾亮为名叛乱,攻入建康。公元342年病死,年二十一。
任让:乐安(今属山东)人。为苏峻参军、司马,后随苏峻作乱。苏峻死后,又拥戴峻弟苏逸,事败被诛。锺雅:字彦胄,长社(今属河南)人。官至侍中。刘超:字世逾,琅邪(今属山东)人。官义兴太守、右卫将军。
陶公:陶侃,字士行(或作士衡),庐江寻阳(今属江西)人。早年孤贫,为县吏,以军功历任荆州刺史、广州刺史。苏峻叛乱,被推为盟主,后封长沙郡公,都督八州军事。
许柳:字季祖,率军随苏峻作乱。思妣(bǐ):许永,字思妣,许柳之子。
成帝被苏峻劫持在石头城,任让在成帝面前杀害了侍中锺雅和右卫将军刘超。当时成帝哭道:“还我侍中。”任让不听诏谕,还是杀了刘超和锺雅。叛乱平定后,陶侃与任让原有交情,想要赦免他。许柳之子许永才貌极好,朝廷的大臣们都想保全他。但是如果保全许永,就不得不为陶侃保全任让,于是就想同时赦免这两个人。此事上奏后,成帝说:“任让是杀我侍中的人,不可赦免!”诸位大臣认为小皇帝的话不能违抗,就把两个人一起杀了。
一二
王丞相拜扬州,宾客数百人并加沾接,人人有说色。唯有临海一客姓任及数胡人为未洽。公因便还到过任边,云:“君出,临海便无复人。”任大喜说。因过胡人前,弹指云:“兰阇!兰阇!”群胡同笑,四坐并欢。
拜扬州:被任命为扬州刺史。