揽(lǎn)采摘洲江河中的陆地宿莽经冬不死的草(
(16) 揽(lǎn):采摘。洲:江河中的陆地。宿莽:经冬不死的草。
(17) 忽:通“”,迅速。淹:通“延”,逗留,停留。
(18) 序:通“谢”,过去,逝去。
(19) 惟:思。
(20) 美人:此处指楚怀王。迟暮:比喻晚年。
(21) 不抚壮而弃秽兮:诸本此句无“不”字,非是。抚,凭,持。壮,指盛壮之年。一说指国势强盛。秽,指污秽的行为。一说指杂乱的政事。又一说指小人。
(22) 此度:指上文“不抚壮而弃秽”的态度。
(23) 骐骥(qíjì):骏马。驰骋:纵马疾驰,奔驰。
(24) 来:相招之辞。道:通“导”,引导。夫(fú):语气词。先路:先王的道路。
我是远祖高阳氏的后裔啊,我父亲的名字叫伯庸。岁星正好运行到寅年正月啊,我呱呱降生。父亲端详我初生时的气度啊,从那时起他赐予我这贞祥的名字:他给我起名叫正则啊,起字作灵均。我欢喜自己刚出生已有如此众多的惠质啊,又加上具有出众的才能。披戴着江离和幽香的白芷啊,缀结秋兰作为腰间配饰。我快速前行看似追寻不上目标啊,担心岁月不再留给我更多的时间!早上拔取坡地上的木兰啊,傍晚采摘水洲中的宿莽。日月倏忽不返从不停下脚步啊,春天与秋天季节在更替。想到草木都要凋零啊,就怕楚王步入衰残的暮年。为什么不趁着壮年抛弃污秽啊,就此改变你的态度?骑上骏马奔驰吧!来吧,我在前面为你开路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝?彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。忽奔走以先后兮,及前王之踵武(13)。荃不察余之中情兮(14),反信谗而齌怒(15)。余固知謇謇之为患兮(16),忍而不能舍也。指九天以为正兮(17),夫唯灵修之故也(18)。曰黄昏以为期兮,羌中道而改路(19)。初既与余成言兮(20),后悔遁而有他。余既不难夫离别兮(21),伤灵修之数化(22)。
三后:有五解:一说指夏禹、商汤、周文王(王逸);二说指三皇,即少昊、颛顼、高辛(朱熹);三说指楚之先君(汪瑗);四说指伯夷、禹、稷(蒋骥);五说指黄帝、颛顼、帝喾(王树枏)。当以汪瑗“楚之先君”说为是。纯粹:纯正不杂,引申指德行完美无缺。
众芳:喻众多有才能的人。
杂:会集,兼有。申椒:生得重累而丛簇的花椒。菌桂:像竹子一样圆的桂树。
- 对联怎么贴?对联怎么分上下联[图]
- (mó)同“谟”谋划举任用贤才 顾思考思虑致道犹言[图]
- 双荷晓得是儿子面上的事了亦且原要来吊丧急忙换了一身孝服来到莫[图]
- 古时候的人在混沌芒昧的生活中举世都是淡漠相处在那时阴阳和谐宁[图]
- 杀遭杀害 轻轻易随便 重难过分慎重地对待某事([图]
- 面壁又称壁观面对墙壁默坐静修后泛指十分专心地思考、反省 寮([图]
- 王安期为东海郡小吏盗池中鱼纲纪推之王曰“文王之囿与众共之池鱼[图]
- 曲高和寡知音难觅春秋时伯牙善于弹琴可是能听懂的人不多只有钟子[图]
- / 问『「生之谓性」 告子亦说得是孟子如何非之?[图]
- 对法外境无情五对天与地对日与月对明与暗对阴与阳对水与火对此是[图]